潮州方言趣谈二则
    “文革”期间,某潮剧团赴外演出,火车厢中一片潮音,惊动乘务员,急向列车长报告:车中有一批日本人。

    客家人称潮州人为“福佬”,有人说是“河佬”,这是以潮人从河南或福建移民为依据;也有的说是“学老”,意谓潮州话学到老也学不懂。

    这是二则关于潮州方言的趣谈,在外地人眼里,潮州话就像外国语言。

    潮州方言,即潮州话,属汉语方言八大语系之一的闽南语系,保留着大量的古汉语成分,其范围包括福建省厦门以下(包括台湾)经广东沿海至海南岛,这就难怪福建泉州的陈三与潮州的五娘可以谈情说爱,而这一故事同样在厦门、台湾传播。潮州方言有自己的字典《潮州字典》,以及《潮语十五音》等研究地方语言的专著。

    据有关史料载,潮语初始于秦汉时期,成型于唐、宋,到了明末清初,才形成自己独立的语言体系。潮语主体是中原的古汉语,混杂着方言,音韵与现在的闽南话大体相同。现在的潮州人与闽南人仍可用一些简单的生活方言交流。潮语的特点概括起来就是语法特殊、词汇丰富、音韵独特、古语义多等。如现代汉语是四声拼读,但潮语仍保留着八音拼读的语音系统;潮语中客人叫人客,母鸡叫鸡母,步行叫行路,铁锅叫鼎,瓶子叫樽等等,古汉语保留较完整;潮语一字多义,一个“食”字,几乎包括了喝、吃、饮、吮、吸等所有的口腔饮食动作,如食(吸)烟、食(喝)酒、食(啃)蔗、食(饮)水等。在解放前夕,国民党兵败如山倒,胡琏兵团逃窜到潮汕便四处抓壮丁。据说有一个新兵营逃至饶平海山,等船过南澳,潮籍的副官列队点名后,用土调的普通话向长官陈崇龙汇报:“报道长官‘秦从陇’,士官贼面(7名),士兵司父朗面(460名),铳(请)长官开死(始)训话。”其长官还蒙在鼓里,而潮籍的士兵却开怀大笑。

    现在,潮语的一整套文读系统,已逐步与现代汉语互相融合,互相渗透,使潮声既保留自己特有的音韵,又不致生涩难懂。




你是本文的第1742位读者
来 源: 潮州广播电视中心
作 者: 悦丹

打印】【关闭
  • 上篇文章:脚皮欠路债
  • 下篇文章:潮州人的饮茶礼俗
  •  □- 相关文章

     潮州方言趣谈二则

     

     
     

    本站由汕头市图书馆制作维护 ©2004 粤ICP备05140686号
    联系地址:广东省汕头市长平路11街区
    邮政编码:515041


    联系电话:(0754) 88943006

    电子邮箱:chaofeng@chaofeng.org